|
||||
|
中国媒体众口一词(肯定是从主流媒体克隆而来)使用"拜鬼"一词,来批评日本政界人士参拜靖国神社,祭奠包括14名甲级战犯在内的二战死亡人员. 人死了,或为神,或为鬼,此乃民间习惯说法,其中亦包括了迷信成分, 在我国民族对外抗争中死难的烈士们, 我们称之为民族英雄,这其中有对他们的崇敬之情, 但是也有许许多多死得没有名份的人们,被称为鬼,还有那些在长征途中掉队而死的,也只能称作孤魂野鬼,在日常生活中的普通死去的人,称为"死者"更为确切,其中有冤屈者,我们常用"冤魂"一词,与"冤鬼"亦无大区别吧. 而日本政界人士参拜靖国神社,其重大分歧点在于合祭了给亚洲多国人民带来深重苦难的战争贩子,特别是被处决的十四名甲级战犯, 这一点从亚洲各受害国人民的感情上来讲都是不能接受的. 然后泱泱大国的中国媒体, 众口学舌使用"拜鬼"一词来批评人家,有什么说服力呢? 以个人或单方面的感情来描述客观事件,以个人好恶来进行媒体报道,怎么能以理服人呢? 以如此逻辑,我们国家的每年的清明节,不应该改叫"拜鬼节"才合适吗? 我们国家有那么多的语言学专家和大师, 没觉得这个词用得不太恰当吗? 窃以为, 用反对"祭拜战犯"一词才能准确表达此意, 我们中国人在国际交往和社会交往中的自以为是和以我为中心的毛病,不是一点一滴的现象,而是根深蒂固的.
|
||||
|
陈 进 |
||||